Site Loader

El léxico es el vocabulario que se utiliza en un idioma o una región para comunicarse. Cambia a partir de factores geográficos, socioculturales y político económicos.



Clasificación del Léxico:

      • Patrimoniales: Son las palabras que proceden del latín, han experimentado cambios a lo largo de siglos y se han incorporado a nuestro vocabulario. Por ejemplo, la palabra operam dio origen a obra.
      • Palabras cultas: Son palabras de origen griego o latino que han sufrido pocas modificaciones. En algunos casos, fueron reintroducidos por consideraciones literarias, científicas o culturales. Retomando el ejemplo anterior, la palabra operam dio origen al cultismo ópera.
      • Préstamos: Palabras de distintos idiomas que se incorporan al español, por ejemplo: almohada (árabe), burocracia (francés), comal (nahuatl).
    • Extranjerismos: Vocablo proveniente de otra lengua que se incorpora al español sin ser adaptado, por ejemplo: clic, chat, flash, entre otros.

En la vida cotidiana se generan procesos de comunicación, el sentido es poner en común códigos que permitan una comprensión sobre algo en específico. Por sus usos, el lenguaje se clasifica en :

  • Lenguaje común: se utiliza en la vida cotidiana, permite una comunicación prácticamente con todos. Por ejemplo, las conversaciones cotidianas que mantenemos con la familia son discursos generales.

  • Lenguaje especializado: es un sistema de códigos lingüísticos utilizados en una disciplina para permitir la comprensión de un tema en particular, entre la comunidad que está inmersa en ese campo. Por ejemplo: el diálogo, en una consulta médica, con el médico especialista para explicar una enfermedad corresponde a un discurso especializado.

“Una lengua de especialidad está constituida por un conjunto de conocimientos morfológicos, léxicos, sintácticos y textuales, los cuales conforman el conjunto de recursos expresivos y comunicativos que necesitan los especialistas en una materia para desenvolverse de forma adecuada en el contexto profesional de una especialidad. Así pues, se puede hablar de un lenguaje científico-técnico determinado por la forma en que la comunidad de científicos y técnicos emplea la lengua en el ejercicio de su profesión” (Sevilla, 2003; 20).

Toda la información contenida en esta entrada fue extraída completamente del sitio de SEP en el siguiente [link].



Post Author: adywhisper

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *